Overblog Folge diesem Blog
Edit post Administration Create my blog
18. Juli 2013 4 18 /07 /Juli /2013 11:58

Louveciennes est une autre commune des Yvelines et dépendait également comme village d'agriculteurs de l'Abbaye de Saint Denis au XIe siècle.

Louveciennes ist eine weitere Gemeinde im Departement les Yvelines und war im XI. Jahrhundert ebenfalls ein Bauerndorf der Abtei Saint-Denis.

 

 

C'est lorsque Louis XIV installe sa cour à Versailles et qu'il fait construire le Château de Marly que Louveciennes gagne en importance.

 

Als Ludwig XIV. seinen Hof nach Versailles verlegte und in Marly ein Schloss bauen ließ, gewann Louveciennes an Bedeutung.


Pour alimenter en eau les bassins et jeux d'eau des Châteaux de Versailles et de Marly, Louis XIV a fait construire la fameuse Machine de Marly, située sur la commune de Bougival, en contrebas de Louveciennes, et considérée jadis comme « huitième merveille du monde ».

 

 

Um die Speicherbecken und Wasserspiele der Schlösser von Versailles und Marly mit Wasser zu versorgen, ließ Ludwig XIV. die berühmte Maschine von Marly bauen, die in der Gemeinde Bougival, unterhalb von Louveciennes standund damals als achtes Weltwunder galt.

La création de cette machine est attribuée à Rennequin Sualem (1645-1708) et au baron Arnold de Ville (1653-1722). L’énorme engin a pompé et transporté l'eau de la Seine sur plus de 1500 mètres jusqu'aux réservoirs situés en bordure du parc de Marly et a fait travailler 1800 hommes pendant 5 ans.

 

 

Die Erfindung der Maschine wird Rennequin Sualem (1645-1708) und dem Baron Arnold de Ville (1653-1722) zugeschrieben. Die gigantische Maschine pumpte und beförderte das Wasser aus der Seine über eine Entfernung von mehr als 1500 Metern bis zu den Wasserspeichern, die sich am Rande des Parks von Marly befanden. 1800 Menschen haben 5 Jahre lang daran gearbeitet.

La machine se composait de 14 roues à aubes de 12 mètres de diamètre qui actionnaient plus de 250 pompes sur différents niveaux.

 

 

Die Maschine bestand aus 14 Wasserrädern mit einem Durchmesser von 12 Metern, die über 250 Pumpen auf verschiedenen Höhen antrieben.

La montée de l’eau a été effectuée en trois temps: de la Seine à un premier réservoir, puis au deuxième et enfin jusqu’à l’aqueduc de Louveciennes, d’où elle était dirigée vers les réservoirs de Marly et Louveciennes.

 

 

Die Beförderung nach oben fand in drei Etappen statt: von der Seine zu einem ersten Speicher, dann zu einem zweiten und schließlich zum Aquädukt von Louveciennes. Von dort aus wurde das Wasser zu den Speichern von Marly und Louveciennes geleitet.

 

Il y a au Musée-Promenade de Marly-le-Roi/Louveciennes une excellente maquette de la machine.

 

 

Im Musée-Promenade de Marly-le-Roi/Louveciennes befindet sich ein ausgezeichnet nachgebautes Modell dieser Maschine.

 

 

Il a fallu donc construire l'Aqueduc qui a été réalisé entre 1682 et 1684. Il se développe sur 640 mètres de longueur en 36 arches terminées à l'est par la tour du Levant (23 mètres de haut) et à l'ouest par la tour du Jongleur (12 mètres de haut).

 

 

Es musste also ein Aquädukt gebaut werden, das zwischen 1682 und 1684 realisiert wurde. Es ist 640 m lang und hat 36 Bögen, die im Osten durch den Turm Levant (23 m hoch) und im Westen durch den Turm Jongleur (12 m hoch) begrenzt sind.

 

A l'époque, cette machine barrait la moitié de la Seine et révolutionna la navigation et les bords de Seine. Il a fallu aménager le bras mort de Croissy-sur-Seine d'où une perte importante de terrains en bordure du fleuve.

 

 

Damals sperrte die Maschine die Hälfte der Seine und revolutionierte die Schifffahrt und das Seineufer. Der tote Seine-Arm von Croissy-sur-Seine musste umgestellt werden, wodurch viel Land am Ufer verloren ging.

Par la suite, la tour du Levant a servi de poste d'observation au roi Guillaume Ie de Prusse et au chancelier Bismarck lors du siège de Paris en 1870-1871.........................

 

 

Danach diente der Turm Levant dem König Wilhelm I. von Preußen und dem Kanzler Bismarck während der Belagerung von Paris als Beobachtungsposten von 1870-1871.

 

 

024-Cimetiere.JPG

 

 

Le village de Louveciennes a gardé tout son cachet de place de village. Son église, ses nombreux demeures et châteaux méritent le détour. Louveciennes fut lieu privilégié à partir du XIXe siècle, de rencontres littéraires et artistiques. Des reproductions de tableaux de Camille Pissaro et d'Alfred Sisley se trouvent ici et là dans la ville.

Das Zentrum von Louveciennes hat noch immer den Reiz eines Dorfplatzes behalten. Es lohnt sich, die Kirche, die zahlreichen schönen Häuser und Schlösser zu besichtigen. Louveciennes war im XIX. Jahrhundert ein bevorzugter Ort für Schriftsteller und Künstler. Reproduktionen der Bilder von Camille Pissaro und Alfred Sisley findet man versträut in der Stadt.

 

 

 

La construction de l'église Saint-Martin-et-Saint-Blaise date du 13e siècle.

 

 

Die Kirche SaintMartin-et-Saint-Blaise wurde im 13. Jahrhundert errichtet.

 

 

055-Eglise-St.-Martin.JPG

 

Le Château du Pont est l'un des plus anciens bâtiments de Louveciennes. Bien qu'il ait subi de nombreuses modifications, le style architectural du XVIIe siècle a été conservé. En plus, il se trouve dans un cadre charmant.


 

 

Das Château du Pont ist eines der ältesten Bauwerke von Louveciennes. Obwohl es mehrfach geändert wurde, der architektonische Stil des XVII. Jahrhunderts wurde erhalten. Zudem befindet es sich in einer charmanten Umgebung.

 


 

015 Le Château du Pont

 

 

Le Château Beauséjour a été construit sous le Directoire et modifié par la suite. Il devient l'Hôtel de Ville à la veille de la Seconde Guerre mondiale.

Das Schloss Beauséjour wurde zur Zeit des Direktoriums gebaut und im Laufe der Zeit verändert. Kurz vor dem zweiten Weltkrieg wurde daraus das Rathaus.

 

 

056-Mairie.JPG

 

 

Depuis que le comte Hocquart de Turtot a fait construire ce château sous Louis XIV, il a été cédé entre autres au XVIIIe siècle à la princesse de Conti, petite-fille de Louis XIV et de Mme de Montespan, et à la fin du XIXe siècle au banquier Guillaume Beer et son épouse Elena Goldschmidt qui y tenaient salon littéraire. Depuis 1946, le domaine est la propriété de BNP Paribas.

Seitdem der Graf Hocquart de Turtot das Schloss unter Ludwig XIV bauen ließ, wurde es u.a. im XVIII. Jahrhundert an die Prinzessin de Conti, Enkeltochter von Ludwig XIV und Mme de Montespan, und Ende des XIX. Jahrhundert an den Bankier Guillaume Beer und seiner Gattin Elena Goldschmidt veräußert, die dort einen literarischen Salon unterhielten. Seit 1946 ist die BNP Paribas Eigentümer.

 

 

032-BNP.JPG

 

 

Voici l'adorable maison où habitait la mère d'Auguste Renoir. Il a peint cette maison sous le nom : La provende des Poules. .........................

Dieses entzückende Haus bewohnte seinerzeit die Mutter von Auguste Renoir. Er hat dieses Haus unter der Bezeichnung „La provende des Poules“ gemalt.

 

 

030-Maison-de-la-mere-de-Renoir.JPG


Diesen Post teilen

Repost 0

Kommentare

Über Diesen Blog

  • : Deutsch-Französische Fundstücke
  • Deutsch-Französische Fundstücke
  • : Habt Ihr Lust, mich auf meinen Ausfahrten zu begleiten ? Mein Blog zeigt Bilder und kurze Beschreibungen meiner Entdeckungen sowohl in Frankreich als auch in Deutschland. Ich würde mich über Ihren Besuch sehr freuen.
  • Kontakt

Suchen

Seiten