Overblog Folge diesem Blog
Edit post Administration Create my blog
18. Mai 2010 2 18 /05 /Mai /2010 11:01

 

Les décisions monétaires de Washington ont permis de surmonter une redoutable crise dans le domaine de la monnaie et des échanges.

 

 

Mit den Washingtoner Währungsbeschlüssen ist eine gefährliche währungs- und handelspolitische Krise überwunden worden.

Les grandes firmes américaines et européennes ont pénétré les marchés étrangers.

 

Die großen amerikanischen und europäischen Gesellschaften dringen in ausländische Märkte ein.


Certes, il faut démythifier la notion de chiffre d’affaires : un gros chiffre d’affaires n’a rien de prestigieux en soi.

Man muss zweifellos den Begriff Umsatz entmythisieren: Ein großer Umsatz allein bedeutet nicht viel.

 

Il existe dans l’histoire une certaine instance qui n’oublie jamais rien, même lorsqu’elle n’e songe pas.

 

Es gibt irgendeine Instanz in der Geschichte, die nichts vergisst, auch ohne dass sie daran denkt.

Rien ne prouve pourtant que les grandes unités de production européennes n’aient pas des dimensions comparables à celles des grandes entreprises d’outre-Atlantique.

 

Es gibt sehr wenig Beweise dafür, dass die bedeutenderen europäischen Fabriken kleiner seien als entsprechende Fabriken in den Vereinigten Staaten.

Bien des obstacles empêchent encore que l’on retrouve dans ce secteur la même fluidité que celle que l’on observe dans d’autres.

 

Viele Hindernisse bewirken, dass man in diesem Bereich die gleiche Flüssigkeit, wie sie auf anderen Sektoren zu beobachten ist, nicht findet.


De ce fait, un parallélisme efficace de la politique économique et monétaire des Etats membres apparaît désormais du domaine du possible.

 

Damit erscheint eine wirksame Parallelität in der Wirtschafts- und Währungspolitik der Mitgliedsländer nunmehr erreichbar.

La décision a amélioré et rendu plus concrète la politique monétaire de la Communauté elle-même.

Eine weitere Konkretisierung und Verbesserung durch den Beschluss liegt in der Währungspolitik der Gemeinschaft selbst.

 

Celles-ci et l’effort d’intégration n’affecteront pas la personnalité propre des nations européennes.

Die und die Integrationsanstrengung werden die Eigenständigkeit der europäischen Nationen nicht beeinträchtigen.

 

Elles concernent le problème de la formation de cartels.

 

Sie enthalten Vorschriften für die Kartellbildung.

Diesen Post teilen

Repost 0

Kommentare

Über Diesen Blog

  • : Deutsch-Französische Fundstücke
  • Deutsch-Französische Fundstücke
  • : Habt Ihr Lust, mich auf meinen Ausfahrten zu begleiten ? Mein Blog zeigt Bilder und kurze Beschreibungen meiner Entdeckungen sowohl in Frankreich als auch in Deutschland. Ich würde mich über Ihren Besuch sehr freuen.
  • Kontakt

Suchen

Seiten