Overblog Folge diesem Blog
Edit post Administration Create my blog
18. März 2013 1 18 /03 /März /2013 09:12

 

 

 

Si nous continuons avec le même RER qui

nous a amené au Vésinet, nous nous retrouvons

au terminus, la Gare de St. Germain en Laye.

En sortant des profondeurs du RER, nous nous trouvons entre l’Église et le Château de St. Germain en Laye avec sa Grande Terrasse qui surplombe la vallée de la Seine.

 

 

 

 

C'est vers 1122 que Louis VI, le Gros, fait

édifier le château fort, appelé le Grand Châtelet, sur le plateau boisé de « Laye », dominant une boucle de la Seine. François 1er et les rois qui

lui succédèrent y firent de nombreux séjours.

Saint Germain en Laye devint par la suite le

siège du gouvernement du royaume et une résidence régulière des rois de France. Son importance diminua néanmoins du fait que

Louis XIV s'est installé à Versailles.

 

 

Le château est devenu depuis 1867 le Musée d'Antiquités Celtiques et Gallo-Romaines. Ses collections d'archéologie retracent la vie des hommes en France depuis les origines jusqu'au Moyen Âge. Aujourd'hui, le musée renferme la plus grande collection d'art préhistorique au monde et l'une de plus riches collections archéologiques de l'Europe.

 

 

 

La Grande Terrasse a été créée par André Le Nôtre à la demande de Louis XIV entre 1669

et 1674. Elle est bordée de tilleuls, elle permet

de belles promenades et une superbe vue sur l'Ouest parisien permet d'apercevoir au loin la Tour Eiffel, les tours de la Défense et le Mont Valérien.

 

Wenn wir die selbe Schnellbahn, den RER, nehmen, der uns bis zum Vésinet geführt hat, kommen wir an der Endstation, dem Bahnhof St. Germain en Laye, an. Wenn wir aus den Tiefen des RER wieder ans Tageslicht kommen, befinden wir und zwischen der Kirche und dem Schloss von St. Germain en Laye mit seiner großen Terrasse, die das Seine-Tal überragt.



Im Jahre 1122 erließ Ludwig VI, der Dicke,

die Burg, Grand Châtelet, auf der bewälderten Bergplatte „Laye“, über der Seine-Windung errichten. Franz I. und die ihm nachfolgenden Könige hielten sich hier sehr oft auf. Danach wurde Saint Germain en Laye Sitz des Königreiches mit regelmäßigem Standort der französischen Könige. Jedoch nachdem Ludwig XIV. sich in Versailles niederließ, verlor das Schloss an Bedeutung.



Seit 1867 wurde aus diesem Schloss ein Museum für keltische und galloromanische Antiquitäten. Seine archäologischen Sammlungen stellen das Leben der Menschen in Frankreich ab Ursprung bis zum Mittelalter dar. Es ist heute eines der berühmtesten Museen für prähistorische Kunst der Welt und verfügt über die reichhaltigsten archäologischen Sammlungen Europas.



 

Die große Terrasse wurde von André Le Nôtre auf Wunsch von Ludwig XIV. zwischen 1669

und 1674 angelegt. Sie ist von Linden umgeben und bietet schöne Spaziergänge. Die wunderschöne Aussicht auf den Pariser Westen lässt von weitem den Eiffelturm und die Hochhäuser der Défense erkennen sowie den Mont Valérien.

 


053 Side of Castle St. Germain en Laye

 

 

 

 

011.Cour du Château

 

 

Suit alors en 1238 la chapelle du château à la demande de Louis IX.

 

 

 

C’est ici que Baudoin II, empereur de Constantinople, cède à Saint Louis en 1238,

les reliques du Christ, notamment la couronne d’épines, pour lesquelles sera élevée la sainte chapelle de Paris quelques années plus tard.

 

 

 

Die Schloss-Kapelle wurde 1238 auf Wunsch von Ludwig IX errichtet.

 

 

Hier hatte Balduin II., Kaiser von Konstantinopel, 1238 dem Heiligen Ludwig gegen Geld die Christus-Reliquien, insbesondere die Dornenkrone, überlassen für die später, nach einigen Jahren in Paris die Sainte Chapelle errichtet wurde.

 

 

 

 

012.la Chaplle

 


Henri II fait construire, à l’extrémité de l’actuelle terrasse, le « Château Neuf » que terminera

Henri IV. C'est ici qu'est né Louis XIV en 1638.

 

 

 

Il en reste aujourd'hui de ce château que le Pavillon Henri IV, devenu hôtel-restaurant avec une superbe vue sur l'Ouest Parisien.

Heinrich II. ließ an der äußersten Stelle der heutigen Terrasse das « neue Schloss » erbauen, das Heinrich IV zu ende führte. Hier wurde Ludwig XIV. 1638 geboren.

 

 

Von diesem Schloss ist nur der Pavillon Henri IV übriggeblieben, aus dem inzwischen ein Hotel mit Restaurant geworden ist und einen herrlichen Ausblick auf den Pariser Westen bietet.

 


015

 

 


Juste en face du Château se trouve, comme mentionné plus haut, l’Église de Saint-Germain. Elle a été commandée par Louis XIV en 1683 mais ne sera consacrée qu'en 1827.

 


Genau gegenüber des Schlosses befindet sich wie oben erwähnt die Pfarrkirche Saint-Germain. Sie wurde auf Antrag von Ludwig XIV im Jahre 1683 erbaut aber erst 1827 eingeweiht.

004.Eglise St. Germain

 

 


En allant vers la droite, on se retrouve devant l'Hôtel de Ville. C'est en 1842 que la mairie

s'est installée ici, sur l'emplacement de l'hôtel

de la Rochefoucauld.

 


Rechts davon befindet sich auf der früheren Stelle des Herrschaftshauses der Familie La Rochefoucauld das Rathaus, in dem sich seit 1842 das Bürgermeisteramt befindet.

010.Hôtel de Ville

 


Derrière l’Église se trouve au n° 38, rue au

Pain, la maison du XVII où est né Claude Debussy, un des plus grands compositeurs français. Au premier étage, on peut visiter le Musée qui lui est consacré, représentant des objets personnels et des documents relatant

sa vie.

 

 

 

 

On peut continuer la visite en empruntant les

Rue de la Salle, Rue du Vieil Abreuvoir, Rue

des Coches où se trouvent d'anciens hôtels,

ayant appartenu aux nobles.


 

Au n° 40 et 42, rue de Paris, se trouve le petit passage, l'entrée vers la Cour Larcher. Les

vieilles maisons sont construites au-dessus de caves voûtées, vestiges de la Maison-Dieu

fondée par Regnault, ancien archer du roi

Philippe Auguste en 1225.

Hinter der Kirche befindet sich das Haus aus

dem XVII Jahrhundert, in dem Claude

Debussy, einer der größten Komponisten Frankreichs, in der Rue au Pain, Nr. 38,

geboren wurde. Im ersten Stock kann man das ihm gewidmete Museum besichtigen, in dem persönliche Gegenstände und Dokumente über sein Leben ausgestellt sind.


 

Es kann weiter gehen durch die Rue de la Salle, Rue du Vieil Abreuvoir, Rue des Coches, wo

sich frühere Herrschaftshäuser von Adeligen befinden.


 

Zwischen den Nummern 40 und 42 der Rue

de Paris gibt es eine kleine Gasse die zum Cour Larcher führt. Die alten Häuser wurden über den Kellergewölben errichtet – den Überresten des von Regnault, ehemaliger Bogenschütze des Königs Philipp II. August, gegründeten Gotteshaus.

 

 

006.Cour Larcher


Juste en face de ce passage, nous continuons

sur l'Allée des Récollets qui aboutit Rue Voltaire avec au n° 2 l'Hôtel de Fieubet, conseiller ordinaire du Roi Louis XIV et chancelier de la Reine.

 

 

Arrivé sur la Place Mareil et en empruntant à gauche la Rue de Mareil, on arrive 2bis Rue Maurice Denis, où se trouve le Prieuré,

aujourd'hui Musée Départemental du même

nom. On peut y découvrir les peintures de Maurice Denis, entourées des œuvres de

Gauguin, Bernard, Sérusier, Bonnard, Vuillard, Ranson et d'autres.

 

Gegenüber der Gasse geht es weiter in die

Allée des Récollets, die zur Rue Voltaire führt,

an der Nr. 2 befand sich das Herrenhaus von Fieubet, ständiger Berater des Königs Ludwig XIV. und Kanzler der Königin.


 

Weiter, am Place Mareil vorbei und links

davon zur Rue de Mareil kommt man zur 2bis

Rue Maurice Denis, wo sich das Priorat

befindet. Heute ist es ein Museum des Départemens gleichen Namens. Es werden

dort Malereien von Maurice Denis ausgestellt sowie Werke von Gauguin, Bernard, Sérusier, Bonnard, Vuillard, Ranson und andere.

 


P014.Musée Maurice Denis Le Prieuré

 

 


En retournant vers la Rue Voltaire, nous poursuivons Rue Saint-Pierre, Rue du Gast,

puis Rue de Pologne vers la Place à Arcades.

Ces maisons datent du XIXè siècle (1820 pour

les arcades). De l'autre côté se trouvait la Halle aux blés et farines, construite en 1770 et remplacée par la Poste en 1911. L'actuel « Marché Neuf » s'installa à cet endroit dès

1776 à la place du cimetière. Le marché reste encore aujourd'hui un point central et animé de

la ville.

Zurück zur Rue Voltaire, geht es weiter Rue

Saint-Pierre, Rue du Gast und Rue de Pologne zum Place à Arcades. Diese Häuser stammen

aus dem XIX Jahrhundert (1820 die Arkaden). Gegenüber befanden sich die Getreide- und Mehlspeicher aus dem Jahre 1770. Seit 1911

hat sich dort das Postamt eingerichtet. Der

jetzige „Marché Neuf“ besteht dort seit 1776,

wo früher ein Friedhof war. Der Markt ist noch heute ein zentraler und belebter Treffpunkt der Stadt.

 

 

008.Place des Arcades

 

 


Diesen Post teilen

Repost 0

Kommentare

Über Diesen Blog

  • : Deutsch-Französische Fundstücke
  • Deutsch-Französische Fundstücke
  • : Habt Ihr Lust, mich auf meinen Ausfahrten zu begleiten ? Mein Blog zeigt Bilder und kurze Beschreibungen meiner Entdeckungen sowohl in Frankreich als auch in Deutschland. Ich würde mich über Ihren Besuch sehr freuen.
  • Kontakt

Suchen

Seiten