Overblog Folge diesem Blog
Edit post Administration Create my blog
4. Juli 2010 7 04 /07 /Juli /2010 09:56

 

A condition de s’attacher à ce qui est nécessaire au bon fonctionnement, les partenaires auront pu aménager les transferts des responsabilités à la communauté de telle façon que, dans la limite de ses attributions expresses, elle pourra prendre des décisions efficaces, adéquates et rapides.

 

 

Unter der für die Funktionsfähigkeit  notwendigen Bedingung, dass die Partner die nötige Verantwortung auf die Gemeinschaft im Rahmen der ihr ausdrücklich verwiesenen Kompetenzen übertragen haben, wird diese zu wirksamen, angemessenen und schnellen Entscheidungen fähig sein.


Pour ce qui est de l’évolution économique, les indications données conservent leur validité avec les compléments et perfectionnements éventuellement nécessaires.

 

Was die wirtschaftlichen Zukunftsaspekte anbelangt, so bleiben diese Indikationen gültig, die bei Notwendigkeit vervollständigt und perfektioniert werden können.

Les administrations publiques n’ont pas encore clairement pris conscience des liens très étroits qui existent entre un plan de transport et un plan d’urbanisme.

 

In den öffentlichen Verwaltungen fehlt noch ein klares Bewusstsein, das die bestehenden Beziehungen zwischen dem Verkehrswesen und der Bodenverbesserung regulieren könnte.

 

Le matériel fixe des salles de bains comporte un bidet mais seuls les palaces vous fournissent un savon.

Zu den sanitären Einrichtungen eines Badezimmers gehört ein Bidet, aber nur Luxushotels legen Seife bereit.

 

L’unification, si elle survient un jour, sera un mariage de raison.

Die Einigung wird, wenn sie überhaupt zustande kommt, eine Vernunftehe sein.

 

En effet, ils se heurtent à des limites objectives qu’ils ne peuvent franchir en ordre dispersé et qui tiennent à l’ordre de grandeur désormais exigé sur le plan international.

 

Sie stoßen tatsächlich auf objektive Grenze der inzwischen auf internationaler Basis gültigen Größenleiter, die sie isoliert nicht überwinden können.

Etre Européen, en un certain sens, est une nécessité.

Europäisch sein ist, in einem gewissen Sinne, sogar notwendig.

 

Il aura ses responsabilités propres et il contribuera à l’objectif de stabilité et de la croissance économique.

Er wird seine Eigenverantwortung haben  und an der Verwirklichung des Zieles der Stabilität und des wirtschaftlichen Wachstums beitragen.

 

Cette société unique serait l’aboutissement d’un développement s’étendant sur plusieurs années et comprenant diverses phases intermédiaires. 

Diese Einheitsgesellschaft wäre allenfalls langfristig nach mehrjähriger Übergangsphase als Endstadium einer jahrelangen Entwicklung zu erwarten. 

 

Ils sont apparemment plus attentifs que les autres aux dossiers « transports », et en particulier à ceux qui concernent le maritime et l’aérien, deux secteurs souvent négligés par les Etats continentaux.

Sie sind anscheinend mehr bemüht als die anderen, dem Transportwesen und insbesondere den See- und Lufttransporten - zwei Gebiete, die von den Kontinentalstaaten oft vernachlässigt worden sind - eine größere Aufmerksamkeit zu widmen.

 

Diesen Post teilen

Repost 0

Kommentare

Über Diesen Blog

  • : Deutsch-Französische Fundstücke
  • Deutsch-Französische Fundstücke
  • : Habt Ihr Lust, mich auf meinen Ausfahrten zu begleiten ? Mein Blog zeigt Bilder und kurze Beschreibungen meiner Entdeckungen sowohl in Frankreich als auch in Deutschland. Ich würde mich über Ihren Besuch sehr freuen.
  • Kontakt

Suchen

Seiten