Overblog Folge diesem Blog
Edit post Administration Create my blog
26. Juli 2010 1 26 /07 /Juli /2010 06:42

Ni la loi de l’offre et de la demande ni les frais ne déterminent le coût du transport.


Die Beförderungspreise richten sich weder nach Angebot und Nachfrage noch nach den Kosten.

De nouvelles propositions, concernant les  banques centrales, pourront être examinées.


Neue Vorschläge für die Notenbanken können geprüft werden.

Le train est à ce point de vue « supérieur » à la voiture pour les déplacements jusqu’à 500 ou 800 kilomètres, mais l’avion est « supérieur » au train pour des distances plus grandes.


Bei Transporten bis zu 500 oder 800 Kilometer Entfernung ist die Eisenbahn gegenüber dem Auto im Vorteil, über längere Strecken ist das Flugzeug der Bahn überlegen.

C’est aussi pourquoi nous voulons, en accord avec nos partenaires, procéder progressivement dans la réalisation de l’union économique et monétaire.

Deshalb wollen wir auch in Übereinstimmung mit unseren Partnern bei der Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion schrittweise fortschreiten.


Toutefois, nous le savons, la stabilité et la croissance ne sont pas des termes opposés ; c’est la stabilité qui crée les conditions d’une croissance harmonieuse.

Wir wissen aber auch, dass Stabilität und Wachstum nicht Gegensätze sind, sondern dass Stabilität die Voraussetzungen für ausgewogenes Wachstum schafft.


Le consortium qui semble le plus acquis à l’esprit de coopération générale est ce groupe, qui rassemble deux sociétaires.

Das Konsortium, das vermutlich dem Geist allgemeiner Zusammenarbeit am nächsten kommt, ist diese Gruppe mit zwei Partnern.


D’autres mutations s’ébauchent dans les relations entre l’Est et l’Ouest de notre continent.

Andere Veränderungen bahnen sich an in den Beziehungen zwischen dem Osten und dem Westen unseres Kontinents.

Toutefois, la compagnie participe aux travaux de la Conférence permanente des directeurs des compagnies de navigation, qui s’occupe en particulier des questions commerciales.

Immerhin arbeitet die Firma aber in der Ständigen Direktorenkonferenz der Schifffahrtsunternehmen mit, in der insbesondere kommerzielle Fragen behandelt und geregelt werden.

La télégestion du trafic de marchandises et la réservation électronique des places ont atteint leur but.


Die Fernleitung des Warenverkehrs und die elektronische Platzbuchung haben das Ziel gekennzeichnet.

Il faut s’y préparer afin qu’aucun avantage ou inconvénient, d’ordre juridique ou économique, ne puisse favoriser ou léser la navigation fluviale d’un côté ou de l'autre.                                                                   

Es ist sicherzustellen, dass weder rechtliche noch wirtschaftliche Vorteile und Nachteile die Schifffahrt der einen oder anderen Seite begünstigen oder beeinträchtigen.

 

Diesen Post teilen

Repost 0

Kommentare

Über Diesen Blog

  • : Deutsch-Französische Fundstücke
  • Deutsch-Französische Fundstücke
  • : Habt Ihr Lust, mich auf meinen Ausfahrten zu begleiten ? Mein Blog zeigt Bilder und kurze Beschreibungen meiner Entdeckungen sowohl in Frankreich als auch in Deutschland. Ich würde mich über Ihren Besuch sehr freuen.
  • Kontakt

Suchen

Seiten